España: dame la lengua, que quiero bailar contigo

Dame la lengua
GONZALO PONTÓN 14/07/2008




En Barcelona, como es sabido, la gente y las televisiones sólo pueden hablar catalán

Si a Unamuno le dolía España, a los del 'Manifiesto' les duele la lengua

El Manifiesto lo han firmado "espléndidos personajes", como dice don Gregorio Salvador, que es académico de la Lengua y sabe de estas cosas. Además de los personajes de don Gregorio, yo incluso conozco a personas que también lo han firmado. Otras se han echado a los papeles. Doña Laura Campmany ha escrito en Abc (que, según decían Tip y Coll, es como un periódico) que en algunas comunidades autónomas se alienta el desprecio al castellano y se fomenta su olvido: "Apadrine su acento, cultive su elegancia... y escójalo en el baile de pareja", nos implora.

Don Manuel Jiménez de Parga (¿Se acuerdan? El de los andaluces limpios y los catalanes guarros) nos exhorta a afianzar el sentimiento nacional, hace votos porque en el siglo XXI "los provincianismos y los localismos aldeanos" no tengan futuro y nos advierte de que existen "personas de gran prestigio preocupadas por lo que ocurre con el castellano en Cataluña, en el País Vasco, en Baleares y en Galicia".

Y no sólo personas de gran prestigio, don Manuel, oiga. Yo mismo, sin ir más lejos, ando en un sinvivir por las agresiones del euskera, el gallego y el catalán (no entro en lo del balear porque no lo domino). Si regresa usted a Barcelona sólo oirá hablar en catalán: en las casas, en la escuela, en el trabajo, en la calle, en los mercados, en las farmacias (allí vendemos, siempre en catalán, crema protectora antisolar y paracetamol); en la TV (estoy abonado a la cadena catalana Digital Plus y puedo ver más de 200 canales, todos en catalán); en los anuncios (Don't imitate, Innovate); en el lenguaje deportivo (corner, gol, penalti); en las discotecas (birra, chati, farlopa, segurata)...

También me preocupa y mucho, como a los abajo firmantes, la rotulación de las vías públicas. Los catalanes hemos llegado al extremo de escribir exclusivamente en catalán los nombres de calles y plazas. Por ejemplo: hemos puesto a nuestra calle más importante el nombre de la línea imaginaria que divide a una circunferencia. Así: Diagonal, sólo en catalán. A otra muy antigua la llamamos Gran Via, también en catalán. Y lo que es más, el rótulo que orienta hacia el edificio más emblemático de Barcelona, el que tanto le gustaba a Engels, sólo está escrito en catalán: La Sagrada Família. Pero lo peor viene al tratar de salir de la ciudad, porque en los carteles de señalización sólo se puede leer Autopista (y en esto El Perich tuvo mucha culpa), Ronda o Aeroport.

Hasta yo mismo sufro la agresión del catalán en mis carnes: a mí, que me llamo Gonzalo, me llaman Gonçal, que ya son ganas de despistar poniéndole una coma a la "c". Lo mismo pasó hace ya años con la movida musical catalana llamada la nova cançó. Como entonces me preguntaba la gente, con razón: "Oye, ¿y eso del canco qué es?". Parecía una enfermedad venérea. Además de la dichosa "c" con la comita, el catalán (una lengua dificilísima e ignota, desde luego indoeuropea pero con aportaciones fenicias) tiene ocho vocales, un chorro de consonantes y una flexión nominal endiablada de siete casos, más un ablativo instrumental y otro absoluto. La conjugación verbal no es tan difícil, si no fuera por los verbos polirrizos y por la particularidad de que las formas bisilábicas del infinitivo se usan con valor de aoristo. Claro que el marcado hipérbaton tampoco ayuda mucho. Es mucho más fácil para los inmigrantes subsaharianos aprender la lengua oficial y común, el castellano, que a fin de cuentas deriva del latín.

No puedo estar más de acuerdo con la afirmación: "Contar con una lengua política común es una enorme riqueza para la democracia". Pero es que, además, yo añadiría al Manifiesto el reconocimiento que se debe a la enorme generosidad con que Castilla nos ha dado su lengua. Cuando ésta era camarada del imperio, a los castellanos (que te llevaban a la hoguera por un quítame allá esas filacterias) bien que les gustaba darle la lengua a las Indias. Aún hoy, los latinoamericanos más reacios a agradecer la misión civilizadora de la madre patria acaban confesando, como Neruda, que era un rojo, que sí, que Castilla les dio la lengua.

Y en cuanto a la lengua vehicular en la educación, es claro que los padres tenemos todo el derecho a decidir en qué lengua han de estudiar nuestros hijos. Es más: los padres analfabetos de lengua castellana tienen que tener la libertad de exigir que sus hijos sean analfabetizados en lengua castellana, y los padres antropófagos de lengua castellana tienen todo el derecho a pedir que sus hijos se eduquen en el canibalismo en lengua castellana. Si la lengua vehicular en la escuela es exclusivamente el catalán, los niños no tendrán ninguna posibilidad de aprender castellano, porque cuando lleguen a su casa hablarán con sus padres sólo en catalán, verán la tele en catalán y le darán a la play station exclusivamente en catalán. Situación de por sí agravada por las canguros que les cuidan, todas procedentes de la Garrotxa o del Solsonès. Como es bien sabido, cuando un cerebro infantil se conforma a la estructura gramatical del catalán, ese cerebro queda automáticamente incapacitado para aprender cualquier otra lengua, porque los niños no tienen ninguna capacidad lingüística innata, sino que aprenden la lengua mecánicamente (Descartes, Leibniz, Humboldt o Chomsky sostenían todo lo contrario, pero no eran intelectuales españoles ni les dolía la lengua).

Aunque eso de que "la lengua castellana es la única cuya comprensión puede serle supuesta a todos los ciudadanos españoles" no lo veo claro, la verdad. Tiene toda la razón doña Laura en que hay que "apadrinar su acento", pero ¿cuál? ¿El del señor Zapatero "Ahora voy de Cádiz a Valladoliz sin parar en la ciudaz de Madriz"?; ¿el del señor Bono "El cajtellano o ejpañol ej la lengua d'Ejpaña"?

Y en cuanto a "cultivar su elegancia", ¿cuál? ¿La del castellano de la Guardia Civil "sesientencoño"?; ¿la de los personajes forgianos "Sincreíble, oyes"?; ¿la de los botelloneros "Sa caío del amoto porque llevaba enchegao el arradio y sarrancao la canne de la pienna"? O, quizá, dado que "nuestro idioma goza de una pujanza envidiable y creciente en el mundo entero", ¿deberíamos echar mano del castellano de América? ¿Tal vez el pequeñoantillano "La mujel del yanitol me consiguió el rilif"?; ¿el granantillano "Lo jodieron tanto que se sacó el mandao con jolongo y tó"?; el de Nueva España "Te pudo cargar la chingada nomás conque te hubieras parado, cabrón. Órale güey"?; ¿el rioplatense "La milonga déle loquiar, y déle bochinchar. Linda al ñudo la noche"? ¿Y el castellano nuestro, el de los catalanes "Contrariamente al Madrit, en el Barça tenemos jugadores de blancos y de negros, y a más a más, tenemos de suplentes"?

España: dame la lengua, que quiero bailar contigo

7 comentaris:

Anònim ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
Anònim ha dit...

Aparte de reirme a carcajadas, ¿que mas te puedo decir?, que estoy de acuerdo...ahora que a los que vamos de fuera, que hablen puro catalàn, si nos cae gordo...especialmente en el Corte Inglès porque nos quedamos "de a cinco" sin entender las ofertas, jajaja...¿como somos de weyes, no?
(hay algnùos que dicen que esta palabra viene del Nàhuatl, wei, que significa algo asi como magnìfico.

(en Mèxico, en un contexto mas vulgar o maenos culto, se le dice a las personas gúeyes (mi màquina no tiene dieresis), para decirles..si seràs tonto, pero en un tono light...
¡QUE ROLLO!

uN ABRAZO..GENIAL TU ARTÌCULO

Josep ha dit...

Hola¡
El 9/7/2008 escri una carta a Tele Madrid, en referencia a un programa/denuncia:
Telemadrid denuncia la persecución del castellano en Cataluña
La cadena se queja que "los helados son 'gelats' y un zumo es un '"suc" y que las señales de tráfico también están rotuladas en catalán.
Basicamente el tema era este.
Aun estoy esperando que me contesten. Y al mismo tiempo puse en el blog exactamente la misma carta que les mandé.

Apreciados señores de TELE MADRID:
¡Anda,lo que terminan de descubrir ustedes¡¡Como no se me habia ocurrido antes de que todos los catalanes aun andamos a cuatro patas.¡¡menos mal que ustedes estan aqui¡¡
Ahora me doy cuenta el porque cuando un señor pasa por delante de un "FORN DE PA",pasa de largo porque se cree que alli venden tocadiscos.¡Es verdad todo esta rotulado en catalan,ni castellano,ni ingles ni chino ni nada de nada
Y por no hablar de las señales de tráfico:¡¡Cuanta razón tienen¡¡
Por estas tierras,tanto en todas las Baleares,Valencia y Catalunya en las señales de circulación nunca ponemos STOP.Ponemos "feu el favor de parar en el proper encreuament"(haga el favor de parar en el proximo cruce)
Y el la señal de prohibido estacionar los dias pares e impares,ponemos:Del 1 al quinze,vorera esquerra.Del 15 al 30 vorera dreta.(del 1 al 15 acera derecha.Del 15 al 30 acera izquierda)Y está escrito con una tiza.
Que esperaban...que usásemos un codigo internacional.Pobres de nosotros,aun no hemos aprendido tanto
Ah¡¡y pobre de aquel padre si su hijo se le ocurre pedir un helado.¡ Pobre criatura¡
Como su papá solo verá letreros de "Gelats"(helados).Al niño le comprarán una col.
Por cierto,ustedes que saben re-buscar,no se han dado cuenta que dentro del "forn de pa"(panadería) Venden una "baguette" que esto no es catalán.
Por favor,los madrileños no son tontos,y cuando van a Mallorca saben pedir una ensaïmada sin correr el peligro de que les vendan una preciosa mantelería de Punto Mallorquín,que por cierto son una maravilla.
Asi que no sufran mas por los turistas,ellos ya saben donde van.
Y ustedes vuelvan cuando gusten,y no tengan temor a preguntar si tienen alguna duda de algo.Casi seguro que cualquier español que viva aqui le contestará con la cortesia que ustedes merecen.

Josep ha dit...

Hola¡
Además de esta, una vez le mandé una carta a Miguel Delibes, otra a Fernando Savater y Alfredo Landa.

La de Miguel Delibes, no puedes imaginar lo que me dolíó hacerla.
No esperaba de ninguna manera que firmase el Manifiesto una persona como él.
Señor Delibes:
Ante todo quisiera que supiese la admiración como escritor que durante años y años he sentido por usted.Desde aquel Premio Nadal en 1948 hasta ahora.
"Los santos inocentes"la he leido,visto y comentado,no se cuantas veces.
Como amiga de estos blogs,tengo el orgullo de conocer a una mujer que tuvo la suerte de hacerle una entrevista a usted.Ella es Cecilia Alameda.Cuando lo lei,no pude por mas que felicitarla y comentarle estas cuatro cosas:Que genio es Miguel Delibes,y como consigue en sus obras que uno sea parte de sus personajes.
"Los Santos Inocentes".todo real....Renunciar y Obedecer.
Gracias Cecilia.
Un saludo.

15 de abril de 2008 11:42
josep

Pues muy bien señor Delibes.Ahora con mucha pena veo que usted tambien es firmante de esto que ustedes llaman "MANIFIESTO POR UNA LENGUA COMÚN"
¡ Patético,señor Miguel¡Los que somos catalanes, hemos respetado a usted y a todos los escritores en su lengua desde siempre,porque nosotros somos todos bilingües.Y además nos sentimos orgullosos de aprender y saber dos idiomas.
Yo a usted señor Delibes le seguiré leyendo y recomendando,pero esto si,con mucha tristeza,porque yo en mi incultura respeto mucho más su lengua que usted con toda su cultura la mia.

Ah¡ como otras veces yo me pregunto si no habrá mas separadores que separatistas.
Buenas tardes señor Delibes.
Publicado por josep estruel en dimecres, juliol 02, 2008

Charo Bolivar ha dit...

Armida, es para reírse pero hay gente que se lo toma muy en serio. Yo que he viajado un poquito sin saber ni ingles,ni francés ni italiano (como la mayoría de los presidentes de esta España que defiende la lengua, solo una lengua) he hecho lo posible por entender y porque me entiendan, y siempre nos hemos entendido. He estado incluso en Grecia, que vaya idioma, y no he tenido problema para comprar unas manzanas o una sandía en el mercado, son del mismo color y de la misma forma que aquí, oye. Bromas aparte, el trabajo es mío para que mis hijos en casa hablen el catalán, porque rápidamente cuando viene alguno de sus amigos (la mayoría) se cambian al castellano. En la escuela, aparte de los profesores que están obligados a impartir en catalán, nadie lo habla en el patio ni en el comedor ni en los callejones. Yo solo escucho hablar en castellano, por lo que me da mucha rabia que políticos sin escrúpulos, que solo quieren el bien para ellos digan las barbaridades que dicen y que escritores y gente de cultura (yo que soy una firme defensora de la cultura) los secunden. Se sobreentiende que la gente que es un poco sensata y piensa, debería amar las lenguas por que son la cultura de un pueblo y en este caso el catalán es un pueblo con una larga historia y lleno de riquezas, no solo materiales, sino arquitectónicas, literarias, sociales y culturales.

Vaya respuesta más larga que me ha salido, perdóname y me gustaría mucho que me enseñaras más palabras en Nahuatl, esta me la apunto.

Besos de una catalano-andaluza

Charo Bolivar ha dit...

Josep, ¿qué decirte? Soy una gran admiradora de Delibes, descubrí la GRAN literatura, en mayúsculas con él, y quiero pensar que la vejez, que a todos nos llegará un día u otro es la que le hace olvidar el respeto por las otras realidades.

Respecto a Telemadrid, ya sabemos que es el instrumento del PP para enfrentar, para dividir, para fomentar el odio. Suerte que todas las veces que he ido a Madrid me he encontrado con gente amable, educada y que no me abofetean por ser catalana. Esa batalla la tienen perdida, porque todos hemos visto lo que son capaces de hacer cuando el Aznar (no se le puede calificar ni como señor ni como don) ese nos gobernaba.

Salud, amigo y continuaremos defendiendo lo que es nuestro porque son mas los que nos comprenden que los que nos odian.

Mariaisabel ha dit...

Ay, por Diossssssssssss!
Pero que acertado tu post, lo que me he podido identificar contigo y posteriormente me he reido, aunque no es para reir cuando oyes lo que se dice por ahí.
A todas estas personas que hablan tanto y tan mal de nosotros, les invitaría a pasar una temporada y verían como se les respeta y se les habla en castellano.
Otra cosa es que siempre hay algún mal educado que dé la nota, pero son los menos.
No hay que generalizar, pues antes de ponernos "verdes" deberían saber de lo que hablan.
Un beso y feliz fin de semana

SEAMOS SEGUIDORES